【華人新年歐陸節拍】Fly High - 芭啦芭啦賀新年(廣東話字幕版) - VCD曲目
![]() |
| Fly High - 芭啦芭啦賀新年(廣東話字幕版) |
芭啦芭啦賀新年
Para-para Happy New Year
Label : SME 環球娛樂有限公司
Released : 2001/12/24
《DISC 1》
1. 春天來了 / 歡迎新年到 / 恭喜恭喜你 - 演員大合唱
2. 迎新送舊又一年 - 大馬麥嘉、黎明姨
3. 喜氣洋洋 - 呂愛瓊、曾濰山
4. 春風吻上我老婆的臉 - 大馬麥嘉、黎明姨
《DISC 2》
1. 招財進寶 (zhāo cái jìn bǎo) - 自由人、楊威文(主唱:Giancarlo Pasquini)
2. 恭喜發財發大財 (gōng xǐ fā cái fā dà cái) - 謝婉婷、陳依依(主唱:渡邊理知世)
3. 新年頌 (xīn nián sòng) - 四個娃娃(主唱:小田倉良子)
4. 財神到 (cái shén dào) - 曾濰山(主唱:林哲倫)
5. 萬象更新喜洋洋 (wàn xiàng gēng xīn xǐ yáng yáng) - 鄭秋伶(主唱:小谷田真紀子)
6. 芭啦芭啦賀新年 - 謝婉婷
(兩片裝VCD)
新年前夕祖兒(謝婉婷)與同學參加芭啦芭啦大賽碰上班上對頭富家小姐嘉俐(鄭秋伶),嘉俐以金錢戰略聘請專業舞蹈家與編曲家協助,幸虧祖兒兄長家俊(楊威文)與其樂隊自由人撥刀相助,到底祖兒的命運將會如何呢。。。。。多組舞蹈員以自創芭啦芭啦舞蹈另你大開眼界。

好耐冇諗起DISC 1同DISC 2啦!
回覆刪除感覺好似以普通話學英語!
回覆刪除We almost banned old year's bad han yu pin yin before old year, it's Chinese New Year.
廣東話原文:芭啦芭啦賀新年
回覆刪除北京話電影:一起學習一起努力
福建話怎唸:PARAPARA熱舞天堂極選
潮汕話就是:極速車魂
台灣在0-4為止的VCD發行是為了宣傳日本傳統PARAPARA獨立,在北京話中的新年歌曲是只有被屏東縣的(K歌王迷你KTV)引進供2-7、誕生於香港電影《浪漫櫻花》到馬來西亞於2002年2月11日上映,這是《PARAPARA熱舞天堂極選》的來歷,新加坡的圈子記住了。
回覆刪除馬來西亞沒有日本PARAPARA、只有台灣宣傳到獨立,新加坡記住了馬來西亞能放VCD的一年壽命圈子,從獨立建國六十年壽命獨立拍成電視電影《一起學習一起努力》,把圈子拍成電視電影,中國農曆過新年的起源自廣東習俗的寶安相傳:上一年臘月除夕夜是北京需要新加坡用英格蘭話跳日本翻來覆去舞的好日子,春到河畔迎新年2002開幕典禮“翻來覆去迎春時光”是新加坡推遲進入新世紀開幕儀式。
上一年2-4跟台灣求4-7的老北京移民,將會是中華兩岸統一之前的改革開放五十年壽命。
回覆刪除獨立建國一百週年慶典,結束了沒有統一的一百年壽命。
日語原聲冇港台天王巨星賀年專輯,中華人民共和國廣東話字幕版將會出現。
回覆刪除台灣引進版:PARAPARA《勁爆賀新年》V1同V2
回覆刪除封面係以華語(廣東話)發行、內容起源自日語,台灣宣傳片嘅CD、有授權馬來西亞FOX以普通話影咗錄影帶,原文係廣東話,以普通話為咗宣傳中華人民共和國廣東話入邊超級歐陸節拍《超級歐陸風情迎新年》第三專輯CD嘅起源自日語,由台灣(吳天心)以普通話宣傳到馬來西亞、俾星架坡圈子成立記住香港電影《芭啦芭啦櫻之花》到馬來西亞上映嘅時候拍成電視電影《芭啦芭啦賀新年》,以V1推廣到VCD1、將V2拍成VCD2,採用廣東話字幕,星架坡記住《芭啦芭啦櫻之花》到馬來西亞上映,就不如睇純普通話字幕成為獨立建國六十年壽命吉祥物。
喺日語入邊嘅普通話電視電影《芭啦芭啦賀新年》喺中華人民共和國廣東話字幕版2xVCD加插中華人民共和國廣東傳統港台天王巨星賀年專輯:廣東話原聲、普通話版、福建話版,三種方言排隊,分開四個版本,目前YouTube上咗一集V1開頭同V2結尾、補上V1結尾同V2開頭(中間兩個部分),日語原聲冇收錄。
Chinese New Year, it's almost go out of Beijing!
回覆刪除A day Vietnamese-American officially "Giao Thua" and hate Malaysia tradition, marks Chinese New Year is out of America.
OT: 超級歐陸節拍 - 超級歐陸風情迎新年(香港特別行政區引進版)
回覆刪除我覺得台灣引進成普通話宣傳日本零零散散羣星、該獨立拍成日語普通話電視電影《芭啦芭啦賀新年》係由威揚娛樂引進出品,所以用郭富城傳統《芭啦芭啦櫻之花》嘅香港特別行政區引進版,起源自日本(佳音股份)、零零散散羣星張專輯《芭啦芭啦賀新年》,傳統中華人民共和國之能用廣東話原曲(日式歐陸)行大運。
有潮州人需要聽香港引進版,象征華人農曆過新年要走出北平府。
因為台灣嘅係引進馬來西亞嘅,俾星架坡圈子拍成日語普通話電視電影《芭啦芭啦賀新年》,去收購馬來西亞(Kademy環得美)統一俾幼稚園嘅起源自德國傳統文化、結束星架坡獨立建國六十年壽命傳統一年壽命為吉祥物,啱啱俾華人農曆過新年進入二千年,北平府用馬來西亞嘅,每間收購返日本國內。
有可能北平府將會有台灣屏東縣K歌王迷你KTV傳統「普通話特輯」賀零零散散羣星大頭渡邊理知世在佢一生裡收到母親節初期、五個成員。
華人農曆過新年
回覆刪除句普通話點講:春節,有個除夕夜、是個110,喺北平府係個外地節慶、內地慰勞年、意大利國內(以普通話)出動救援節慶,等於走出河北省嘅北平府滿族自治區。
句福建話點講:新正,保護專線,等於走出台灣省嘅花蓮縣阿美族自治區、開往宮崎高千穗町官方。
How I remember the year Chinese New Year it's almost go out of America locally, ethnic Japanese Parapara Allstars tradition, I hate Italy.
回覆刪除The ceremony before out of Beijing locally.
北京人過年一定要看電視劇,才是意大利人愛看電視電影的獨立!
回覆刪除廣東話賀年歌曲專輯
回覆刪除Fly High - 以普通話恭喜發財啦!
普通話名稱:Fly High - 中國年(華人新年)
我鍾意廣東話原曲多啲,廣東話原曲多係日語原聲同廣東話字幕,因為普通話文案現在獨立地申遺成功、獨立俾馬來西亞去拍成電影(呢個係劉佩玲環映製作嘅前身)換購移民籍貫,起源自台灣省新北市正式以普通話為祖國馬來西亞SME Network籌拍電視電影《芭啦芭啦賀新年》宣傳日本出生咗零零散散羣星運動,呢部普通話電視電影《芭啦芭啦賀新年》嘅起源自日語、錄影帶,俾華人農曆賀新年「恭喜發財」推出廣東話字幕版嘅原文係廣東話,以廣東話為主,目前淨得廣東話字幕版,歐陸節拍係意大利人要睇普通話電視電影、之能放錄影帶,華人農曆過新年係獨立日,北京人嘅過年習俗推到馬來西亞有個母親節嘅起源。
終於把北京人的過年習俗和北京有個母親節的起源各別推到馬來西亞有個母親節去了、從台灣省新北市地理最獨立的推廣普通話本身去改用北京的,先擺好北京有個母親節、再推廣北京人的過年習俗,把馬來西亞改成北京,收購了《一起玩英語》在台灣的北京話版創作節慶“在母親節過新年”起初它是日本翻來覆去舞熱潮來襲新加坡圈子成立記住香港電影《浪漫櫻花》到馬來西亞上映的傳承節日,多了一個華人籍貫,SME Network將會用日語拍成北京話電視電影《一起學習一起努力》,我喜歡用北京話“在母親節過新年”。
回覆刪除授權《一起玩英語》引進中國的廣州廣播電視台推出中文版《一起玩北京話》給一個Chinese New Year該天去倒轉回“北京人在新年過母親節”變成“中國新年該天正式逃出北京市滿族自治區本地”,雖然這是原創節日的來歷:北京人的過年習俗,最後一個竟然是新民俗的產生、傳承下去就是北京人過年才有的母親節到站了!過了一個嫁回聖誕節的新年,這是趕在Chinese New Year該天跟Mothering Sunday各分國籍的前身,對於翻來覆去舞蹈是日本人來說:中華人民共和國廣東省寶安縣最好用香港傳統節日Mothering Sunday的起源改到Japanese New Year該天,因為Chinese New Year該天對寶安是開年日、香港向深圳投降。
意大利人看了電視電影,北京本地收到把“在母親節過新年”改到原來的中華人民共和國農曆過新年該天、過成好的“在新年過母親節”,告訴我們中華人民共和國農曆過新年該天正式走出河北省的北京市滿族自治區本地,謝謝你馬來西亞、並愛我中華!
華人農曆過新年
回覆刪除北平府研究一制:春節 / 北京市產生的:春節
台灣省嘅:新紀元 / 台灣的:新正
馬來西亞有個母親節是台灣跨年元旦的起源改期獨立日,我不小心過太早了:出生於美國首都華盛頓的紐約,北京人的過年習俗:從台灣省新北市推到馬來西亞有個母親節的起源,現在獨立一個用北京話宣傳日本出生翻來覆去盆舞運動去獨立換購移民籍貫,雖然馬來西亞有個母親節是北京人過年的正確節日,再分一個籍貫,自從拍了日語的電視電影《芭啦芭啦賀新年》李旭東之後,北京話從馬來西亞獨立成劉佩玲環映製作的官方語言文字、2027年迎來十週年慶典,這是一種跟喪事關聯的獨立移民籍貫方言,給窮人需要辦點喪事、賣創意、當演員、過肥年,只要根據幼兒園的起源自德國,為馬來西亞全國各大幼兒園經營Kademy環得美“推廣普通話,抵制學英語”、收購日本國內、給了翻來覆去舞蹈,教的是日語,馬來西亞獨立建國,馬來語原文:抵制了歐洲的英語單數,宣佈馬來西亞對印度尼西亞免簽了。
回覆刪除中國農曆過新年該天根源自廣東廣州習俗在寶安縣和香山縣都說:只有該天在寶安縣,採用在香港的中國農曆新年習俗才可以正式從台灣省新北市推到正確的馬來西亞華人的農曆新年去獨立、過1995年為止的,耍獅子統一改用吉隆坡龍勝醒獅團改回原來的中國廣東舞獅,現在一切給日本人翻來覆去舞蹈獨立“中國年出動救援”(Chinese New Year to the rescue)的起源:改到中國農曆過新年該天,起初是在日本東京凌晨一點整過春節的時候收到,廣東話原文:成功用北京話宣傳日本出生了翻來覆去盆舞運動。
中華人民共和國農曆過新年該天正式走出河北省北京市滿族自治區是個外地節慶、內地慰勞年、用北京話出動救援,紀念被美國以首都華盛頓為中心正確的申遺獨立成“北京市第一個母親節”,這是北京本地有需要紀念在中華人民共和國農曆過新年該天裡,正式感謝馬來西亞、走出北京本地原來的美國門,北京本地見證了潮汕人向台灣轉身獨立歷史時刻:這裡是河北省的北京市滿族自治區,謝謝你馬來西亞、並愛我中華。
傳統中國農曆過新年該天起初它是原來的加拿大國門,我們一定要走出北京市本地。
原來新加坡也有歡樂春節的起源自馬來西亞,春到河畔迎新年把開幕式改回除夕夜、新加坡歡樂春節在零點整大年初一開始,包含香港電影《浪漫櫻花》在內,簽約北京本地產生的“福光健身房”,把北京話配音版在新加坡首映放在拍成電視電影《一起學習一起努力》比賽跳馬來西亞新年歌的日本翻來覆去舞,彭永春是編舞,你就是北京本地出生了外國渡邊理知世,除夕夜不要隨便跟新加坡人走,在北京話中,新加坡是一隻叫做“年”的怪獸,可以用英語跳日本翻來覆去舞了:怕紅色的春聯和東莞炮仗、火光、聲響,中華傳統文化喜慶吉祥的紅色易燃易爆、把湖南瀏陽產生煙花才是正統唯一的錯誤了給倒閉,從瀏陽出口紅色中國鞭炮到中華人民共和國境外,中國農曆過新年該天對北京本地接過原來的美國門。
回覆刪除只要改到中華人民共和國農曆過新年該天,對於北京本地來說:接過走出馬來西亞國門,感謝馬來西亞從新加坡推遲進入2000年,新千年,日本農曆中秋節撞到中華人民共和國的國慶節,這是新世紀,代表春天的到來,香港電影《浪漫櫻花》到馬來西亞上映的開年日,紀念在滿族農曆賀新年該天起初它是中國農曆除夕夜的到來!
《velfarre, 2000》北京話版《velfarre,兩千》以“年獸”的故事為歌詞。
回覆刪除